Prof. dr hab. Andrzej Łyda jest językoznawcą Studia z zakresu filologii angielskiej ukończył w roku 1986 i podjął pracę w Instytucie Języka Angielskiego Wydziału Filologicznego. Od roku 2008 pełni funkcję dyrektora Instytutu i kierownika Zakładu Translatoryki. Kieruje także Podyplomowymi Studiami Tłumaczy Języka Angielskiego oraz Studiami Podyplomowymi: Transl@tor: technologie informatyczne wspomagające tłumaczenie. Jest członkiem Komitetu Językoznawstwa PAN, Komisji Językoznawstwa Stosowanego przy Komitecie Językoznawstwa PAN, Międzynarodowego Towarzystwa Psycholingwistyki Stosowanej ISAPL i Europejskiego Stowarzyszenia Badaczy Języków Specjalistycznych AELFE. Ekspert Polskiej Komisji Akredytacyjnej i Uniwersyteckiej Komisji Akredytacyjnej. Jego zainteresowania naukowe dotyczą teorii i praktyki przekładu, analizy dyskursu, ze szczególnym uwzględnieniem dyskursu akademickiego, psycholingwistyki i językoznawstwa korpusowego. Autor blisko stu prac naukowych: monografii, artykułów naukowych i tomów redagowanych. W dziedzinie badań nad dyskursem opublikował ostatnio monografię Reflections on Academic Discourse: Studies in English Lexis (2013) i współredagował z Krystyną Warchał Cultural Interfaces in Academic Setting and Beyond(2014) oraz Occupying Niches: Culturality, Interculturality, and Aculturality in Academic Research (2013).
Prowadzone przedmioty:
Materiały dla studentów dostępne są na platformie Moodle.
DANE KONTAKTOWE
alyda@wsiz.edu.pl
KONSULTACJE
Konsultacje odbywają się po każdych zajęciach.